Перевод MyTestXPro: различия между версиями

Материал из MyTestXPro Wiki Help
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 5: Строка 5:
 
* английский,  
 
* английский,  
 
* армянский,  
 
* армянский,  
* румынский,
+
* узбекский,
* латышский,
+
* казахский.   
* узбекский.   
 
  
 
При [[Установка MyTestXPro|установке программы]] с помощью инсталлятора язык интерфейса можно указать на этапе установки на вкладке «Выберите дополнительные задачи». При таком указании языка дополнительно могут быть установлены файлы настроек программы подходящие к нему.
 
При [[Установка MyTestXPro|установке программы]] с помощью инсталлятора язык интерфейса можно указать на этапе установки на вкладке «Выберите дополнительные задачи». При таком указании языка дополнительно могут быть установлены файлы настроек программы подходящие к нему.
Строка 35: Строка 34:
  
 
Автор перевода не получает никаких прав на программу и предоставляет перевод для включения в программу, переработку и т.д. на безвозмездной основе.
 
Автор перевода не получает никаких прав на программу и предоставляет перевод для включения в программу, переработку и т.д. на безвозмездной основе.
<!-- Но за перевод автор перевода может получить бонус - бесплатно [[Купить MyTestXPro|ключ]] либо на несколько компьютеров и интерфейс программы на нужном языке.-->
 
  
 
Если есть желание заняться переводом пишите:
 
Если есть желание заняться переводом пишите:

Текущая версия на 22:17, 10 августа 2022

Доступные языки интерфейса программы:

  • русский,
  • белорусский,
  • украинский,
  • английский,
  • армянский,
  • узбекский,
  • казахский.

При установке программы с помощью инсталлятора язык интерфейса можно указать на этапе установки на вкладке «Выберите дополнительные задачи». При таком указании языка дополнительно могут быть установлены файлы настроек программы подходящие к нему.

Setup6lg.png

Так же язык можно сменить, отредактировав (в блокноте) файл language.ini, находящийся в папке с программой.

В строке language=ru укажите код нужного языка, например uk. Сохраните файл. Теперь интерфейс программы будет на указанном языке.


Так как программа постоянно разрабатывается, то в переводе могут отсутствовать некоторые фразы.

Вы можете стать волонтёром и перевести программу на свой язык. Для этого нужно перевести все строки интерфейса программы с русского на необходимый язык. Файл для перевода в формате '.po'. Переводить можно программой Poedit (http://www.poedit.net/).

Poedit.png Poedit2.png

Естественно, для перевода требуется хорошее знание программы и понимания что означает та или иная строка.

Для полноценного перевода желательно перевести еще демонстрационные тесты и файлы настроек.

Автор перевода не получает никаких прав на программу и предоставляет перевод для включения в программу, переработку и т.д. на безвозмездной основе.

Если есть желание заняться переводом пишите:

Email2.png

Email1.png